Mark Shimada

Festival de Cannes sur le grand écran : plongez dans le cinéma international

Lumières! Caméra! Action! Les cinéphiles et non-cinéphiles aussi auront probablement entendu parler du prestigieux Festival de Cannes. C’est un spectacle incroyable de talent et de culture, alors explorons-le davantage !

Écrit par Giselle Lehman

Que faut-il savoir sur le Festival de Cannes ?

Le Festival de Cannes (en anglais, ‘Cannes Film Festival’) est un des festivals de cinéma les plus populaires au monde. En fait, le festival est considéré comme faisant partie du groupe ‘Big Five’ (‘Grand Cinq’) des plus grands festivals de cinéma internationaux. L'événement, qui a été fondé en 1946, a lieu à Cannes, dans le sud de la France, chaque année vers la fin du mois de mai.

Le festival présente en avant-première de nouveaux films de tous genres, y compris des documentaires, du monde entier. Il y a aussi une cérémonie de remise de prix (‘an awards ceremony’), pour des prix tels que la Palme d'Or (‘Golden Palm’), le plus prestigieux, et puis le Grand Prix (‘Big Prize’). La participation au festival se fait sur invitation uniquement (en anglais on dit que c’est “by invitation only”).

Passons aux termes et expressions cinématographiques en anglais !

Que vous aimiez assister à des festivals de films, regarder des films ou simplement lire des critiques, ça pourrait vous être pratique d'apprendre du vocabulaire lié au cinéma.

Par exemple, des termes importants sont :

  • ‘the movie’ (‘le film’)

  • ‘the movie theater’ (‘cinéma’) ; notez que, en anglais, le mot ‘theater’ tout seul veut dire ‘théâtre’ comme une pièce de théâtre

  • ‘the genre’ (‘le genre’)

  • ‘the documentary’ (‘le documentaire’)

  • ‘the scene’ (‘la scène’)

  • ‘the actor and the actress’ (‘l'acteur et l'actrice’)

  • ‘the film-maker’ (‘le / la cinéaste’)

  • ‘the director’ (‘le metteur en scène’)

  • ‘the producer’ (‘le producteur / la productrice’)

  • ‘the crew’ (‘l’équipe’, c’est-a-dire l'équipe technique travaillant en coulisses pour créer le film)

  • ‘the cast’ (‘le casting’, c’est tous les acteurs et actrices apparaissant dans un film)

  • ‘the main character’ (‘le personnage principal’)

  • ‘the soundtrack’ (‘la bande sonore’)

  • ‘the screenplay’ (‘le scénario’) ; le scénario d'un film comprend les dialogues, les descriptions des personnages et les scènes d'action

  • ‘subtitled’ (‘sous-titré’)

  • ‘the narrator’ (‘le narrateur’)

  • ‘the box office’ (‘la billetterie’)

Voici quelques expressions et idiomes cinématographiques populaires… En apprenant cela, vous allez acquérir une compréhension amusante et idiomatique de la terminologie des films !

  • ‘Lights! Camera! Action!’ (‘Lumières! Caméra! Action!’) ; utilisée lorsque vous commencez à enregistrer une scène.

  • ‘now showing’ / ’now playing’ (‘à l'affiche’, mais littéralement c’est ‘lecture en cours / maintenant’).

  • ‘break a leg’ : un idiome qui se traduit à ‘cassez une jambe’, mais qui signifie une façon de souhaiter bonne chance à quelqu’un sans lui faire de mal, souvent utilisée avant un spectacle, film, show, etc. C'est ironique !.

  • ‘to be in the limelight’ (littéralement ‘être sous les projecteurs’) : ça veut dire d’être au centre de l’attention, par exemple comme les acteurs sur scène.

  • ‘calling the shots’ (‘prendre les décisions’) : être aux commandes et prendre des décisions, un peu comme un réalisateur ou un directeur (ou dans un bureau de travail).

  • ‘behind the scenes’ (‘dans les coulisses’ ou ‘derrière la scène’) : ça fait référence aux actions ou aux processus qui se déroulent hors de la vue du public pour réaliser un film. Mais cette expression peut être utilisée dans d’autres contextes aussi !

  • ‘a blockbuster’ : un film très populaire et avec beaucoup de succès.

  • ‘to be on the edge of one’s seat’ (‘être sur le bord de son siège’) : c’est-a-dire être très excité et impatient de savoir ce qui va se passer ensuite dans un film.

  • ‘a cliffhanger’ (littéralement ‘pendre sur une falaise’) : ça veut dire une fin (d’une histoire, d’une scène, d’un épisode, etc.) qui laisse le public en suspens comme ils ne savent pas ce qui va se passer ensuite.

Et voici quelques vocabulaires de plus, sur les genres de films :

  • ‘an action movie’ (‘un film d’action’),

  • ‘a comedy’ (‘une comédie’),

  • ‘a drama’ (‘un drame’),

  • ‘a horror movie’ (‘un film d’épouvante ou d’horreur’),

  • ‘a sci-fi movie’ or ‘a science fiction movie’ (‘un film de science-fiction’),

  • ‘an adventure movie’ (‘un film d’aventures’),

Conclusion

Le monde de la cinématographie est riche en culture, musique, drame, et aussi d’expressions intéressantes (en anglais et en français !) On espère que vous avec profité d’apprendre un peu plus sur cette industrie passionnante. Peut-être que cela vous intéresserait de regarder davantage de films internationaux, ou même peut-être d'assister un jour au Festival de Cannes si l’occasion se présente !


Vous aimerez peut-être aussi

Comment célébrer un Halloween passionnant aux États-Unis
Halloween est une fête amusante célébrée chaque 31 octobre aux États-Unis. Il y a plein de décorations d'automne et des activités nocturnes effrayantes. C'est surtout populaire pour les jeunes, qui se deguisent en costumes et se régalent de bonbons et de friandises.
Anglais et culture
Lire Plus
Le cinéma en plein air, un plaisir en plein air
Une activité en plein air très agréable pendant l'été c'est d'aller regarder un film à un "cinéma en plein air". C'est une expérience unique de regarder un film lorsqu'on est dehors !
Anglais et culture
Lire Plus